Πηγή: Εικόνα από Μουρατίδη, Μ.Κ. 2016. Όσα δεν έσβησε ο χρόνος...
Τορόντο Ελληνική Κοινότητα Τορόντο, σελ. 551
«Τι στην ευχή λένε;» Στάσεις για τη μείξη γλωσσών
Η μείξη Ελληνικών - Αγγλικών του Καναδά μεταξύ των πρώτων μεταναστών
χαρακτηρίζεται ανοίκεια και δυσνόητη.
Αντιπροσωπευτική ελληνοποιημένη αγγλική φράση που παρατίθεται: «απόψε έχει
belowzerια» (απόψε η θερμοκρασία είναι υπό το μηδέν, below zero).
ΕΡ.: Χρησιμοποιείτε ποτέ αγγλικές λέξεις καμιά φορά;
ΑΝ.: Πολύ σπάνια, πάρα πολύ σπάνια. Γιατί όταν ήρθα
θυμάμαι την πεθερά μου που μιλούσε αυτό το τσάτρα-πάτρα, δηλαδή Ελληνικά αλλά
με πολλά Αγγλικά μέσα και αυτό ήταν κάτι που από την αρχή δεν μου άρεσε.
Δηλαδή δεν μου αρέσει να ανακατεύεται η γλώσσα, είναι ό, τι, ό, τι χειρότερο.
Το να μιλάς Ελληνικά και να πετάς μέσα Aγγλικά. Ή μιλάς τη μία γλώσσα ή μιλάς
την άλλη. Αυτά τα μεσοβέζικα ποτέ δεν μου αρέσανε. Οπότε προσπαθώ πάντα να μη
χρησιμοποιώ αγγλικές λέξεις. Και όχι μόνο δηλαδή η πεθερά μου, αλλά όλες οι
γυναίκες τότε της γενιάς της μιλούσανε έτσι τα Ελληνικά. Μιλούσαν τα Ελληνικά
ή τα Αγγλικά, δεν ξέρω πώς να το πω τώρα. Δηλαδή θα πω κάτι τώρα ας πούμε που
λέγαν οι παλιές Ελληνίδες: «Πάμε να crossάρουμε το street, τώρα που το light
είναι green».
ΕΡ.: Κατάλαβα, ναι.
ΑΝ.: Ή απόψε έχει belowzerια, θα κατέβει below η
θερμοκρασία. Θα ’χουμε belowzerια απόψε. Τις άκουγα κι έλεγα «Τι στην ευχή
λένε;». Έτσι είχανε μάθει, δεν είναι... δεν ήταν κακό οπωσδήποτε, αλλά
εντάξει. Ευτυχώς τα πράγματα αλλάξανε.