Un homme parle du rôle qu’ont joué les grands-parents dans l’apprentissage de la langue grecque par ses enfants. Σ.Ψ.: Et toute ma pensée était…« Moi, ok, je suis grec, mais mes ancêtres, il faut qu’ils gardent quelque chose grec ». Comment pourraient-ils conserver le…être proche avec la communauté, avec l’église, avec les assemblés, avec la langue, surtout avec la langue. Quand ils sont allés à l’école, à l’école canadienne, après la deuxième, la deuxième année, tout de suite vu qu’il fallait qu’ils aillent à l’école canadienne en première année et ensuite je les…j’ai inscrit les enfants à l’école grecque, dont ils ont complété. Ma fille, il y avait aussi une année de secondaire à l’époque, elle a continué au secondaire. Ils parlent très bien la…gr…la langue grecque et la…l’aîné surtout écrit aussi. Maintenant…il se peut qu’elle ait oublié un peu mais la chose était, pour nous c’était il faut que tu apprennes à parler avec tes grands-parents. Pour que tu puisses…et ce qui m’a aidé le plus avec cela, avec la langue grecque, c’était que j’avais ma mère et mon père. Quand nous partions, il y avait ma mère et elle avait quelques dial…dia…un dialecte, c’est-à-dire, dans les années 1910, disons, quand ma mère est née et quand ma mère est décédée, ma plus jeune était un peu…elle fabriquait des choses j’imagine, elle l’appelait ‘bricoleuse’ et elle lui a dit au…quand elle est décédée…elle s’est levée à l’Église, et en grec elle a dit : « Grand-maman, je me rappelle que tu m’as dit ces choses », et cetera. Ce que je veux dire avec tout ça? Que…notre idée principale, dans notre famille c’était que les enfants apprennent le grec, qu’ils aillent à l’école au moins, qu’il leur reste quelque chose de la langue grecque, pour qu’ils puissent communiquer et conserver leur culture.