Ετοιμασίες νύφης Η Aliki Vallianos με το νυφικό της, 1957. Μόντρεαλ.
Αρχείο Aristea Vallianos. Πηγή: Immigrec
«Προσπαθούσες πάντα να πάρεις Έλληνα»
Γυναίκα περιγράφει πώς γνώρισε τον σύζυγό της στο Μόντρεαλ και αναφέρει πως
τότε ήταν σημαντικό
να παντρευτούν Έλληνα.
ΕΡ.: Και τον άντρα σας πώς τον
είχατε γνωρίσει;
Π.Α.: (Γέλια) Τον άντρα μου τον γνώρισα στου...
κουμπάρου μας το σπίτι.
Ο άντρας μου και ο κουμπάρος μου, γνωριστήκανε στο καράβι που...
ερχόντουσαν αα... για τον Καναδά. So και είπανε ότι οποίος παντρευτεί
πρώτος, θα γίνουνε... κουμπάροι. So... και τον άντρα μου τον
γνώρισα στου κουμπάρου μου το σπίτι. Έτυχε η... η αδερφή του κουμπάρου
μου και η αδερφή μου. Η αδερφή μου ήτανε κομμώτρια... και πηγαίναμε
στο σπίτι του κουμπάρου μου... να... χτενίσουμε τη... την αδερφή
του.
ΕΡ.: Κατάλαβα.
Π.Α.: Κι εκεί γνώρισα τον άντρα μου.
ΕΡ.: Αα! Κατάλαβα.
Π.Α.: Yeah.
ΕΡ.: Kαι στην Ελλάδα γνωριστήκατε σωστά;
Π.Α.: Εδώ.
ΕΡ.: Α εδώ γνωριστήκατε.
Π.Α.: Εδώ, εδώ.
ΕΡ.: Και...
Π.Α.: Ήμουνα δεκαεπτά χρονώ.
ΕΡ.: (Γέλια) Και ο άντρας σας είχε έρθει από την
Ελλάδα...
Π.Α.: Ναι, ναι.
ΕΡ.: Και αυτός μετανάστης;
Π.Α.: Ναι, ναι. Ο άντρας μου ήρθε το ’63. Κι εγώ το
’65.
ΕΡ.: Και δηλαδή σας έφερε χαρά που... παντρευτήκατε με
κάποιον... που
ήτανε Έλληνας από την Ελλάδα;
Π.Α.: Σίγουρα. Σίγουρα. Και τότε δεν ήτανε... τόσο
πολύ... η ξενο... μανία,
ξέρεις, να παντρευτείς ξένον. Πάντα... προσπαθούσες να παντρευτείς
Έλληνα. Δεν ήταν όπως τώρα, ας πούμε, που είναι διαφορετικά. Τα
παιδιά έχουν μεγαλώσει, έχουν γεννηθεί εδώ. Έχουν μεγαλώσει εδώ.
Δεν είναι το ίδιο νομίζω όπως εμείς. Δε μιλούσαμε τη γλώσσα... για
να πάρεις κάποιον... από δω. Ξέρεις. Και προτιμούσες πάντα να...
πάρεις Έλληνα. Αλλά νομίζω ότι είναι και στη... όταν αγαπήσεις έναν
άνθρωπο. Κατάλαβες;
ΕΡ.: Ναι, ναι.
Π.Α.: Δεν... δεν κοιτάς αν είναι ξένος ή Έλληνας. Ναι.
ΕΡ.: Κι εσείς πού παντρευτήκατε; Σε ποια εκκλησία;
Π.Α.: Στο... στην Παναΐτσα.